Programming Erlang 번역본을 리뷰해 주실 분을 모십니다.
Erlang이 세간에 화제가 된 건 벌써 꽤 지났죠? 원문이 번역되어 나오는 시간의 차이 때문에…. (아~ 그 기간이 모두 번역에 걸린 시간은 아니고, 번역은 벌써 꽤 전에 마무리 되었지만, 이러저런 저희 사정과 겹치며… 이제야 말씀드리게 됩니다. ^^a )
번역은 김석준 님께서 수고해 주셨습니다. 김석준 님은 이미 『레일스와 함께하는 애자일 웹 개발』, 『레일스 레시피』 번역으로 그 공력을 검증받으셨죠.
Erlang이 세간에 화제가 된 건 벌써 꽤 지났죠? 원문이 번역되어 나오는 시간의 차이 때문에…. (아~ 그 기간이 모두 번역에 걸린 시간은 아니고, 번역은 벌써 꽤 전에 마무리 되었지만, 이러저런 저희 사정과 겹치며… 이제야 말씀드리게 됩니다. ^^a )
번역은 김석준 님께서 수고해 주셨습니다. 김석준 님은 이미 『레일스와 함께하는 애자일 웹 개발』, 『레일스 레시피』 번역으로 그 공력을 검증받으셨죠.
저희가 고감자 님, 서광열 님, 아겔 님을 비롯해 몇몇 분께 이미 리뷰를 요청드리긴 했는데, 조금이라도 더 촘촘히 점검했으면 해서, 네 분 정도 더 모시려 공지를 띄운답니다. (자세한 리뷰 방식은 리뷰어가 확정되면 따로 연락드리겠습니다.) 리뷰를 하고자 하시는 분은 저희에게 메일로 연락주시거나, 아래에 댓글로 달아주시면 됩니다. (비밀 댓글도 괜찮습니다!)(리뷰어 모집은 4월 1일 마감되었습니다.)
사족이긴 합니다만….
꼼꼼한 리뷰라면 꽤 시간이 걸리니, 책을 먼저 읽어볼 기회라 생각하고 일단 한번 해보자는 마음이시라면, 죄송하지만 신청하지 않으셨으면 합니다.
리뷰어 여러분의 기여가 추후 모든 독자분이 더 나은 번역서를 읽는 바탕이 될 테니, 성실하고 꼼꼼하게 원고의 오탈자까지 점검해 주실 분들이 신청해 주시면 감사하겠습니다.
—-
인사이트의 블로그를 읽는 분들이라면 Erlang이란 언어가 낯설게 들리진 않는 분들이 많을 테지만, Erlang 언어에 대한 소개가 없을 수 없으니, 아래 글들을 읽어 보시길…. ^^
Programming Erlang 뒤표지에서….
- 진정한 병행 프로그램을 작성해 보세요.
- 수십 수백 개의 로컬 또는 원격 프로세서를 아우르는 일관된 배포를 경험하세요.
- 네트워크나 하드웨어 장애 속에서도 높은 가용성을 지니는 애플리케이션을 만드세요.
수년 간 우리는 점점 더 빨라지는 프로세서에 의존해 왔으나, 이제 그 시대는 끝났다. 대신 이제 우리는 둘, 넷, 또는 그보다 더 많은 수의 프로세서들이 병행으로 실행되는 멀티코어 프로세서의 시대에 와 있다. 문제는 과연 여러분 프로그램이 병렬로 실행될 수 있느냐 하는 것이다. 프로그램이 병렬로 실행될 수 없다면, 결국 한번에 하나의 코어 밖에 사용할 수 없을 것이기 때문이다.
얼랭은 여러분이 고수준의 병행 분산 장애허용 시스템을 구축할 수 있도록 해 주는데, 이 시스템은 상업적으로 여러 해 동안 대형의 장애허용 고가용성 시스템을 만드는데 사용되어온 것이다.
얼랭 프로그램은 코드에 추가적인 변경 없이도 멀티코어 컴퓨터에서 매끄럽게 실행된다. 얼랭은 함수형 언어의 세계로부터 얻은 아이디어를 장애허용 시스템을 구축하는 기술과 접목시킨 결과, 미래지향적인 대형 병렬 네트워크 애플리케이션을 쉽게 구축할 수 있게 해주는 강력한 언어가 되었다.이 책은 얼랭과 함수형 프로그래밍을 친근한 실용주의(Pragmatic) 스타일로 설명한다. 또한 이 책의 저자 조 암스트롱은 얼랭 언어를 만든 사람 중 한 명이기도 하다. 이 책에는 여러분이 뭔가를 만들 때 토대가 될 수 있는 많은 예제 코드들이 들어 있으며, 거기에 더하여 다음과 같은 두 개의 흥미로운 애플리케이션에 대한 완전한 소스 코드도 들어 있다…
- 음악을 스트리밍하는 SOUTcast 서버.
- 기가바이트급 데이터를 색인처리할 수 있는 전문 색인 및 검색 엔진
특히 이 책의 색인 엔진은 멀티코어 CPU에서 어떻게 하면 처리량을 극대화할 수 있는지를 보이기 위해 작성된 것이다. 얼랭은, 마치 몇 년 전 루비가 그랬듯이, “아는 사람”만 사용하는 언어다. 얼랭은 오늘날 개발자들이 직면한 가장 어려운 문제 중 하나, 즉 어떻게 하면 가용성있는 병행의 고성능 시스템을 작성할 수 있을까 하는 문제를 해결한다.지금 얼랭에 투자하자.
기회가 된다면 저도 리뷰를 좀 해보고 싶은데요… 가능할까요? 저 그리고 혹시 나부군(김경수)님 연락처를 좀 알수 있을까요? 이번에 AE&P의 리뷰어로 신청하셨는데 연락이 안되어서요. 부탁드립니다. 🙂
좋아요좋아요
리뷰 신청합니다. 제 할 일도 태산이지만 ^^a. 이 많은 욕심을 어쩔까요. ㅎㅎ
좋아요좋아요
두 분 모두에게 메일 드렸습니다. ^^
좋아요좋아요
제 메일은 knbawe@naver.com 입니다.
Erlang 에 대해서는 말만 듣고 포스트만 보다가..
지금 이 책을 보면 처음 보게 되는 거죠.. ^^;;
해년마다 하나의 언어를 새로 배워야 한다는 “실용주의 프로그래머” 의 조언을 들으려 하지만, 아직 루비도 채 보지 못하고 있네요.
서버 단 개발자는 아닙니다만, 아키텍처 측면에서 바라보고 싶습니다.
연락주세요~~~ 감사합니다~
좋아요좋아요
메일 드렸습니다. 감사합니다.
좋아요좋아요
번역본이 안 나올줄 알고 팀에서 볼 용도로 번역을 하고 있었는데 다행이네요. 자리가 남았으면 저희도 좀 봤으면 좋겠습니다. 오래되진 않았지만 저희는 실제로 얼랭 써서 개발하고 있습니다. 자리 남았으면 yang@xeraph.com 으로 연락주셔요.
좋아요좋아요
그러셨군요.
원고 일부를 리뷰 요청하는 메일 보냈습니다.
좋아요좋아요
PL을 공부하는 학생입니다.
이제나 저제나 기다리던 책이군요.
꼭 리뷰해보고 싶군요 ^_^ 꼬~오~옥…
wschae@gmail.com
좋아요좋아요
조금 늦으셨습니다. 이미 리뷰어들에게 모두 발송했거든요.
마감 공지를 띄웠어야 했는데…. 죄송합니다.
좋아요좋아요
정말 반가운 소식이군요.
ErLang 스터디 하시는 분들에게 이 번역서가 정말 큰 도움이 될것 같습니다.
좋은책의 좋은번역 감사드립니다. ^^
좋아요좋아요
drvoss님도 Erlang을 공부하시나 보네요. ^^
그나저나…. 간지나는 키보드 잘 쓰고 계시죠?
좋아요좋아요
네, 최근에 이것저것 만져 보는 언어가 얼랭입니다. 이 번역본을 계기로 얼랭에 대한 관심도가 높아 졌으면 좋겠습니다. 책도 많이 팔리고요 ^^
키보드는 적응기를 거치고 있는데, 키감은 정말 좋습니다. 좋은 키보드를 쓰는게 낭비만은 아닌것 같아요. 조만간 사진과 함께 적응기를 주변분들과 공유하려고 합니다.
좋아요좋아요