posted by 너굴; 2008/03/31 09:41

Programming Erlang 번역본을 리뷰해 주실 분을 모십니다.

사용자 삽입 이미지

Erlang이 세간에 화제가 된 건 벌써 꽤 지났죠? 원문이 번역되어 나오는 시간의 차이 때문에.... (아~ 그 기간이 모두 번역에 걸린 시간은 아니고, 번역은 벌써 꽤 전에 마무리 되었지만, 이러저런 저희 사정과 겹치며... 이제야 말씀드리게 됩니다. ^^a )
번역은 김석준 님께서 수고해 주셨습니다. 김석준 님은 이미 『레일스와 함께하는 애자일 웹개발』 『레일스 레시피』 번역으로 그 공력을 검증받으셨죠.

저희가 고감자 님, 서광열 님, 아겔 님을 비롯해 몇몇 분께 이미 리뷰를 요청드리긴 했는데, 조금이라도 더 촘촘히 점검했으면 해서, 네 분 정도 더 모시려 공지를 띄운답니다. (자세한 리뷰 방식은 리뷰어가 확정되면 따로 연락드리겠습니다.)  리뷰를 하고자 하시는 분은 저희에게 메일로 연락주시거나, 아래에 댓글로 달아주시면 됩니다. (비밀 댓글도 괜찮습니다!)

(리뷰어 모집은 4월 1일 마감되었습니다.)


사족이긴 합니다만....

more..


----
사용자 삽입 이미지

인사이트의 블로그를 읽는 분들이라면 Erlang이란 언어가 낯설게 들리진 않는 분들이 많을 테지만, Erlang 언어에 대한 소개가 없을 수 없으니, 아래 글들을 읽어 보시길.... ^^

Programming Erlang 뒤표지에서....

  • 진정한 병행 프로그램을 작성해 보세요.
  • 수십 수백 개의 로컬 또는 원격 프로세서를 아우르는 일관된 배포를 경험하세요.
  • 네트워크나 하드웨어 장애 속에서도 높은 가용성을 지니는 애플리케이션을 만드세요.

수년 간 우리는 점점 더 빨라지는 프로세서에 의존해 왔으나, 이제 그 시대는 끝났다. 대신 이제 우리는 둘, 넷, 또는 그보다 더 많은 수의 프로세서들이 병행으로 실행되는 멀티코어 프로세서의 시대에 와 있다. 문제는 과연 여러분 프로그램이 병렬로 실행될 수 있느냐 하는 것이다. 프로그램이 병렬로 실행될 수 없다면, 결국 한번에 하나의 코어 밖에 사용할 수 없을 것이기 때문이다.

얼랭은 여러분이 고수준의 병행 분산 장애허용 시스템을 구축할 수 있도록 해 주는데, 이 시스템은 상업적으로 여러 해 동안 대형의 장애허용 고가용성 시스템을 만드는데 사용되어온 것이다.

more..

미투데이로 한마디트위터로 한마디 페이스북에 한마디

댓글을 달아 주세요

  1. 2008/03/27 11:49  Addr  Edit/Del  Reply

    비밀댓글 입니다

  2. 2008/03/27 12:53  Addr  Edit/Del  Reply

    비밀댓글 입니다

  3. 인사이트 2008/03/27 13:39  Addr  Edit/Del  Reply

    두 분 모두에게 메일 드렸습니다. ^^

  4. 2008/03/27 23:42  Addr  Edit/Del  Reply

    비밀댓글 입니다

  5. 2008/03/29 22:45  Addr  Edit/Del  Reply

    비밀댓글 입니다

  6. 2008/04/02 02:31  Addr  Edit/Del  Reply

    비밀댓글 입니다

    • 인사이트 2008/04/02 15:04  Addr  Edit/Del

      조금 늦으셨습니다. 이미 리뷰어들에게 모두 발송했거든요.
      마감 공지를 띄웠어야 했는데.... 죄송합니다.

  7. drvoss 2008/04/05 16:18  Addr  Edit/Del  Reply

    정말 반가운 소식이군요.

    ErLang 스터디 하시는 분들에게 이 번역서가 정말 큰 도움이 될것 같습니다.

    좋은책의 좋은번역 감사드립니다. ^^

    • 인사이트 2008/04/05 17:55  Addr  Edit/Del

      drvoss님도 Erlang을 공부하시나 보네요. ^^
      그나저나.... 간지나는 키보드 잘 쓰고 계시죠?

  8. drvoss 2008/04/07 09:06  Addr  Edit/Del  Reply

    네, 최근에 이것저것 만져 보는 언어가 얼랭입니다. 이 번역본을 계기로 얼랭에 대한 관심도가 높아 졌으면 좋겠습니다. 책도 많이 팔리고요 ^^

    키보드는 적응기를 거치고 있는데, 키감은 정말 좋습니다. 좋은 키보드를 쓰는게 낭비만은 아닌것 같아요. 조만간 사진과 함께 적응기를 주변분들과 공유하려고 합니다.